Vân Đài Loại Ngữ – Lê Quý Đôn

Vân Đài Loại Ngữ
NXB Văn Hóa Thông Tin 2006
Tác giả: Lê Quý Đôn
Dịch: Trần Văn Giáp
556 Trang


Giới thiệu

Vân Đài Loại Ngữ được Lê Quý Đôn hoàn thành vào năm 1773, lúc ông 47 tuổi. Tác phẩm này được xem như một loại “bách khoa thư”, đồ sộ nhất thời Trung đại Việt Nam, tập hợp các tri thức về triết học, khoa học, văn học… sắp xếp theo thứ tự: Vũ trụ luận, địa lý, điển lệ, chế độ, văn nghệ, ngôn ngữ, văn tự, sản vật tự nhiên, xã hội… Vân Đài Loại Ngữ là bộ sách đạt tới trình độ phân loại, hệ thống hóa, khái quát hóa khá cao, đánh dấu một bước tiến bộ vượt bậc đối với nền khoa học Việt Nam thời phong kiến.

1. Lý khí (vũ trụ luận)
2. Hình Tượng (vũ trụ học)
3. Khu Vũ (Địa lý học gồm 93 điều)
4. Vựng Điển (Điển lệ, chế độ gồm 120 điều)
5. Văn nghệ (48 điều)
6. Am Tự (ngôn Từ gồm 111 điều)
7. Thư tịch (107 điều)
8. Sĩ Quy (phép làm quan gồm 76 điều)
9. Phẩm vật (gồm 320 điều)


Lời dịch giả

Cổ nhân thường nói, trong vũ trụ có ba điều bất hủ, mà ”Lập Ngôn” là một. Trong khoảng trời đất, vốn vẫn có đạo lý. Đạo lý ấy bao la vô cùng. Bản thể của nó rất là tinh vi. Công dụng của nó rất là rõ rệt. Chỉ có những bậc thánh nhân, quân tử mới dung hội mà phát minh được rồi biểu đạt bằng lời nói ở trên sách vở, tinh thần giữ lại ở đó, khuôn phép giữ lại ở đó, không phải là một câu chuyện cẩu thả vậy. Những kẻ kiến thức hẹp hòi, lấy ống dòm trời, lấy quả bầu đong nước biển làm sao bàn được việc ấy?


Lê Quý Đôn, người huyện Duyên Hà, không sách gì không đọc, không sự vật gì không suy xét đến cùng, ngày thường ngẫm nghĩ được điều gì đều viết ngay thành sách, sách ấy đầy bàn, đầy tủ, kể ra khôn xiết. Trong đám sách ấy, có bộ Vân Đài Loại Ngữ là bộ sách tinh túy nhất

Vân Đài Loại Ngữ chia làm chín quyển, phân loại rành mạch, nghị luận rõ ràng: trên từ thiên văn, dưới đến địa lý, giữa là nhân luân, cái học cách vật trí tri, thành ý, chính tâm, cái công tu thân, tề gia, trị nước, bình thiên hạ đều có đủ cả, có thể phát minh được nghĩa sâu xa các bậc hiền thánh và bắc cầu chỉ bến cho kẻ hậu học. Sau Lục Kinh và Luận Ngữ, Mạnh Tử, ông thật là người biết lập ngôn chăng?

Ta với ông thường qua lại mà cũng may, ông không chê ta là già nua đần độn. Hôm nọ trong khi trò chuyện, ông đưa cho ta xem bộ Vân Đài Loại Ngữ. Ta đọc đi đọc lại ba lần, thấy văn chương tao nhã, đầy đủ, ý thú rộng rãi sâu xa: suy rộng ra, thấy hầu hết cả cái tinh vi của trời đất, tóm hết được những sự vật của xưa nay, đem ra để sửa sang việc đời, giúp rập nhà nước thì cái sự nghiệp xa rộng, to lớn cũng khó có thể lường được.

Bậc tiên chính có nói rằng: ”Thông hiểu cả các lý của Trời,của Đất, của Người mới gọi là Nho”. Bộ sách này của Lê Quý Đôn có lẽ cũng gọi được là thông hiểu cả trời, cả đất, cả người chăng? Cho nên ta nêu ra đây và mong rằng sách này sẽ được đem khắc ra bản in để truyền lại đời sau.

MỤC LỤC


Bảng sách dẫn
I Phần chỉ chủ đề
II Phần chỉ tên sách dẫn dụng
III Phần chỉ tên người chứng dẫn
IV Phần chỉ tên nước, tên triều vua, tên khu vực lớn và các dân tộc
V Phần chỉ tên biển, sông, bến đò, đầm, hồ, ao, giếng .
VI Phần chỉ tên gò núi rừng
VII Phần chỉ tên tỉnh, trấn, đất, xứ
VIII Phần chỉ tên châu, quận
IX Phần chỉ tên phủ, huyện
X Phần chỉ tên tổng, xã, thôn, giáp, v.v….


Download Vân Đài Loại Ngữ (NXB Văn Hóa Thông Tin 2006) – Lê Quý Đôn, 556 Trang.PDF 1
Download Vân Đài Loại Ngữ (NXB Văn Hóa Thông Tin 2006) – Lê Quý Đôn, 556 Trang.PDF 2
Download Vân Đài Loại Ngữ (NXB Văn Hóa Thông Tin 2006) – Lê Quý Đôn, 556 Trang.PDF 3
Download Vân Đài Loại Ngữ (NXB Văn Hóa Thông Tin 2006) – Lê Quý Đôn, 556 Trang.PDF 4


Xem hướng dẫn download tại đây
P.S.: Tất cả các ebook và audio book post ở TSCB đều có tải về máy cả. Nếu có links nào bị hỏng, các bạn làm ơn thông báo cho chúng tôi biết, chúng tôi sẽ upload links mới post lên lại. Nhớ like và share Facebook ủng hộ chúng tôi nhé. Thanks các bạn nhiều nha.


MUA SÁCH GIẤY


Giá: 350.000 vnđ


Hotline: 0967 841 705 (Zalo và Viber)

Email: noluckhongngung@gmail.com
Advertisements

Dịch Kinh Tường Giải – Quyển Thượng & Quyển Hạ – Thu Giang Nguyễn Duy Cần

Dịch Kinh Tường Giải – Quyển Thượng & Quyển Hạ
Di cảo
Tác giả: Nguyễn Duy Cần (dịch và bình chú)

NXB Trẻ 2014
Số trang: 598 + 548


Dịch Kinh Tường Giải là bộ sách phân tích và giải thích đầy đủ 64 quẻ của kinh Dịch theo tinh thần khoa học. Tác giả đã vận dụng các kiến thức của khoa học tự nhiên cũng như xã hội hiện đại để phân tích, tổng hợp và lý giải, chứng minh Kinh Dịch thể hiện sự vận hành các quy luật tự nhiên của vũ trụ và quy luật vận động các hiện tượng xã hội từ cổ chí kim

Mục lục

Dịch Kinh Tường Giải – Quyển Thượng:

Lời nói đầu

Dẫn nhập

– Những điều cần lưu ý khi học Dịch kinh

– Luân lý của Dịch kinh

– Sở dĩ có Dịch để làm gì?

– Vai trò của triết lý Kinh dịch trong nền triết lý chung của thế giới

– Lẽ cùng thông và thành bại theo Dịch lý

Quyển Thượng:

1- Bát Thuần Kiền

2- Bát Thuần Khôn

.v.v.

29- Bát Thuần Khảm

30- Bát Thuần Ly

Dịch Kinh Tường Giải – Quyển Hạ:

Lời nói đầu

31- Trạch Sơn Hàm

32- Lôi Phong Hằng

.v.v.

63- Thủy Hỏa Ký Tế

64- Hỏa Thủy Vị Tế

Phụ lục:

– Luật tuần hoàn theo quẻ Thủy Trạch Tiết

– Sự điều tiết của địa cầu và sự xoay vòng của đời sống nhân sinh

– Khoa Tiên tri Tiên giác có không?

– Tin mộng mị có phải là mê tín dị đoan chăng?

– Vấn đề Mộng Mị

– Tỉnh và Mộng

– Hình ảnh tác giả qua các thời kỳ gắn liền với sự nghiệp biên khảo

– Lời của một người đọc sách

Download Dịch Kinh Tường Giải – Quyển Thượng – Thu Giang – Nguyễn Duy Cần.PDF

Download Dịch Kinh Tường Giải – Quyển Hạ – Thu Giang – Nguyễn Duy Cần.PDF

Xem hướng dẫn download tại đây

P.S.: Tất cả các ebook và audio book post ở TSCB đều có tải về máy cả. Nếu có links nào bị hỏnig, các bạn làm ơn thông báo cho chúng tôi biết, chúng tôi sẽ upload links mới post lên lại. Nhớ like và share Facebook ủng hộ chúng tôi nhé. Thanks các bạn nhiều nha.


MUA SÁCH GIẤY

Giá: 800.000 vnđ


Hotline: 0967 841 705 (Zalo và Viber)

Email: noluckhongngung@gmail.com

Tứ Thư Tập Chú – Chu Hy

TỨ THƯ TẬP CHÚ
Tác giả: Chu Hy
Dịch giả: Nguyễn Đức Lân
NXB Văn Hóa Thông Tin 1998

1386 Trang

“TỨ THƯ TẬP CHÚ” là tên gọi tắt của sách “Tứ thư chương cú tập chú”, tác giả là Chu Hy (1130 – 1200), một nhà kinh học nối tiếng đời Tống. Ông đã chú giải 4 sách Đại Học, Trung Dung, Luận Ngữ, Mạnh Tử, tác phẩm chú thích Tứ thư của Nho gia, gồm 26 quyển, cụ thể như sau:  “Đại Học chương cú” 1 quyển, “Trung Dung chương cú” 1 quyển, “Luận Ngữ tập chú” 10 quyển và “Mạnh Tử tập chú” 14 quyển. Nội dung phát huy Lý học của Nhị Trình mà chủ yếu là Trình Di, xây dựng hệ thống quan điểm Lý học/ Nho học đặc sắc đời Tống. Bản in năm Càn Long thứ 40 (1775) thuộc Kinh bộ – Khâm định Tứ khố toàn thư hội yếu, gồm 26 quyển, 863 trang, bố cục gồm 4 sách Đại học (41 trang), Trung dung (69 trang), Luận ngữ (320 trang), Mạnh Tử (433 trang).

Theo tự thuật, Chu Hi đã bỏ công phu trước thuật gần hai mươi năm mới hoàn thành, nhân khi dẫn dụng nhiều cách giải thích của nhị Trình, và các nhà khác, nên ông đặt tên là “tập chú”.

Nho giáo có từ thời Nghiêu Thuấn, cách đây năm ngàn năm, được phát huy mạnh mẽ nhờ Khổng Tử (551 đến 478 trước CN), nối tiếp qua Tăng Tử, Tử Tư và Mạnh Tử (372 đến 289 trước CN).

Phái Tăng Tử nước Lỗ truyền đến Mạnh Tử rồi không còn người nối được đạo thống nữa. Hậu nho cho rằng Nho giáo truyền đến đó là gián đoạn, mãi tới đời Tống mới có bọn Trình Hạo, Trình Di và Chu Hi tiếp nối được mối học cũ.

Cuối đời Chiến Quốc, các học phái Nho giáo tuy vẫn còn nhiều, nhưng phái nào cũng chỉ chuyên về mặt lễ nghĩa, chính trị thôi, bỏ mất cái học uyên áo lúc ban đầu. Xem như sau Mạnh Tử chừng mười năm mà Tuân Tử, tuy cũng là một tay cự phách của Nho giáo, mà học thuyết, tông chi đã có điều khác với tông chỉ của Khổng giáo rồi. Đến các đệ tử của ông là Lý Tư và Hàn Phi Tử, sự sai lệch càng lớn, biệt lập hẳn ra một phái, gọi là phái pháp trị.

Trong bốn trăm năm đời Lưỡng Hán, những nhà Nho học danh tiếng cũng khá nhiều, như các danh nho Đổng Trọng Thư, Dương Hùng, Vương Sung, có công sưu tầm những sách cũ, giải thích các ý nghĩa, xếp đặt các kinh truyện lưu truyền ở đời, nhờ vậy mà hậu thế mới biết rõ đạo thánh hiền, nhưng họ lại quá thiên về cái học chương cú, huấn hỗ, bỏ mất nghĩa lý sâu xa, thành thử tinh thần Nho giáo sai lạc đi mất nhiều. Phải đợi tới đời Tống, mới có các học giả nghiên cứu kinh điển, chỉnh lý lại những chỗ sai sót, góp nhặt các lời chú thích của tiên nho, thêm thắt những lời chú thích của các nhà nho đương thời, họp thành bộ TỨ THƯ TẬP CHÚ.

Theo lời thuật của Chu Hi, từ năm ba mươi tuổi, ông đã bỏ hết tâm huyết vào việc nghiên cứu kinh sách Nho học, viết ra các sách “Luận ngữ tập chú” và “Mạnh Tử tập chú”.

Ông lại tách hai thiên “Đại Học” và “Trung Dung” trong bộ Lễ Ký ra thành hai cuốn riêng biệt, bỏ công chú giải và gom nhặt ý kiến chú giải của các nhà nho khác, đặc biệt là của hai anh em họ Trình – Trình Hạo và Trình Di – mà ông tôn làm thầy, soạn ra hai cuốn “Đại Học chương cú” và “Trung Dung chương cú”.

“Trung Dung chương cú” là tâm pháp của Khổng Môn, là nguyên tắc tư tưởng của Nho gia truyền từ đời này sang đời khác, trong đó tác giả Tử Tư đề ra những tiêu chuẩn rất cao cho các hành vi đạo đức, đề xuất một phương pháp trong quá trình học tập là: học rộng, hỏi kỹ, suy nghĩ sâu, biện luận chính xác.

Vì thế mà “Đại Học” và “Trung Dung” mới chiếm địa vi rất cao, sánh ngang với “Luận Ngữ” và “Mạnh Tử”, họp thành bộ TỨ THƯ.

Thời gian Chu Hi dành cho việc soạn thảo bộ “TỨ THƯ TẬP CHÚ” gần như là cả cuộc đời, mà phương pháp làm việc của ông lại là điều khiến chúng ta vô cùng khâm phục.

Nghề in hoạt bản đã được phát minh rất sớm tại Trung Quốc, số kinh sách in ra cũng khá nhiều. Nhưng Chu Hi không đặt trọn tin tưởng vào các bản in mới. Ông để tâm tới những bản “cổ văn” được tìm thấy nơi vách nhà Khổng Tử, nhân dịp người ta phá nếp nhà cũ của ngài, để sửa lại thành nơi thờ tự Đức Thánh cho được trang nghiêm hơn. Những bản cổ văn đó chỉ là chữ khắc trên thẻ tre. Những thẻ này được khâu lại với nhau bằng chỉ. Nhưng qua hàng ngàn năm, chỉ khâu đứt, mối mọt đục phá, Chu Hi phải đối chiếu với các bản “kim văn” để thiết lập lại nguyên tác trong “cổ văn”. Ông đã làm việc với một tinh thần khoa học, không dựa theo sự suy đoán riêng tư để sửa chữa văn của cổ nhân. Chính vì thế, những kiến giải uyên bác của Chu Hi không những chiếm giữ địa vi chính thống trong nền học thuật Trung Quốc mà còn gây ảnh hưởng sâu rộng đến các nước lân cận Triều Tiên, Nhựt Bản và Việt Nam.

Ngày nay, tìm hiểu và dịch thuật Tứ Thư, chúng tôi trân trọng công trình nghiêm túc của Chu Hi trải qua hàng ngàn năm đã được coi là sách gối đầu giường của bao thế hệ nho sĩ, trí thức nước nhà. Và chúng tôi bám sát bộ TỨ THƯ TẬP CHÚ, tuyệt đối không thêm bớt một chữ. Tuy nhiên, về mặt hình thức, chúng tôi nhận thấy lối chia sách thành quyển, thành thiên như Chu Hi chưa được thỏa đáng. Vả chăng lối phân chia đó cũng không dựa trên một tiêu chuẩn thống nhất, nên chúng tôi mạn phép theo tập quán hiện thời, chia sách TỨ THƯ TẬP CHÚ thành các chương, mỗi chương sẽ gồm một số tiết cụ thể như sau:

1/ Sách “Luận Ngữ” gồm có 20 chương: Chu Hi chia thành hai mươi “thiên”, cứ hai thiên lại ghép với nhau thành một quyển. Chúng tôi bỏ lối chia sách thành quyển như thế.
2/ Sách “Mạnh Tử” gồm có 7 quyển, mỗi quyển lại phân làm 2 thiên: chương cú thượng và chương cú hạ. Chúng tôi sẽ chia sách thành 14 chương, chẳng hạn: chương đầu là “Lương Huệ vương chương cú thượng, chương thứ hai là “Lương Huệ vương chương cú hạ”, chương thứ ba là “Công Tôn Sửu chương cú thượng”, vân vân…
3/ Sách “Đại Học”, như chúng ta đều biết, gồm 1 chương kinh văn là lời của Khổng Tử, và 10 chương truyện là lời của Tăng Tử giải thích kinh văn. Chúng tôi sẽ chia thành chương như sau :
a/ Chương I: phần kinh văn.
b/ Từ chương II đến chương XI là phần truyện
4/ Sách “Trung Dung” gồm có lời giải thích của anh em Trình Hạo , Trình Di và Chu Hi, lời Tử Tư chép lại kinh văn và lời Tử Tư giải thích kinh văn. Những phần đó được xếp đặt xen kẽ nhau, chúng tôi theo đúng cách sắp xếp của Chu Hi, mà không xếp đặt lại, gồm tất cả là 33 chương.

Trong cả 4 cuốn, chúng tôi giữ đúng thứ tự của từng chương, mỗi chương có một số tiết được đánh số Ả Rập, thứ tự của các tiết này được giữ đúng theo nguyên bản TỨ THƯ TẬP CHÚ của Chu Hi, không đảo lộn và không thêm bớt.

o0o

Xuất thân trong một gia đình có truyền thống Nho học, thủa nhỏ còn may mắn được nghe giảng Thi Thư, lớn lên đến bậc trung học lại được thụ giáo với các vị túc nho cuối cùng như cụ Nghè Nguyễn Sĩ Giác, cụ Tú Trần Văn Thiệp… chúng tôi vốn luôn dành một tình cảm trân trọng đối với cái học cửa Khổng sân Trình. Cho nên gần đây trong lúc nghỉ hưu có thời gian rảnh rỗi, được gợi ý dịch lại bộ Tứ Thư, thật là một đề nghị hết sức thú vị, khó cưỡng lại, dầu chúng tôi tự biết năng lực bản thân cũng còn có chỗ bất cập. Tất nhiên nghiên cứu, dịch thuật Tứ Thư ngày nay, chúng ta có nhiều thuận lợi so với các bậc tiền bối. Trước hết, ta có sẵn các công trình nghiêm túc của họ để tùy nghi lặt lựa ra các ưu điểm về nghĩa lý: các sách của Đông Châu Nguyễn Hữu Tiến và Tùng Văn Nguyễn Đôn Phục, của Sào Nam Phan Bội Châu, của Đoàn Trung Còn, Lê Phục Thiện… trong nhiều trường hợp đã cung cấp cho chúng tôi những chỉ dẫn cơ bản. Những bản dịch và chú giải công phu của các học giả Trung Hoa và châu Âu hiện đại có thể tìm được khá dễ dàng lại giúp tôi có cơ hội đối chiếu, cân nhắc khi quyết định chọn một cách hiểu thỏa đáng. Vì thế trong trường hợp này, chúng tôi đem hết lòng thành, mô phỏng người xưa để xin thưa với các bạn sử dụng sách rằng: Đọc bộ Tứ Thư Tập Chú này, thấy cái hay thì là của thánh hiền, thấy cái giỏi là của tiền bối, còn chỗ sơ sót chắc chắn không tránh khỏi thì đương nhiên là của dịch giả vậy!

Cuối cùng, theo thông lệ, chúng tôi được phép ghi nhận sự khuyến khích, giúp đỡ của các bạn cùng sở thích về cổ văn như các nhà giáo Cù An Hưng, Cao Bá Vũ, Nguyễn Quốc Đoan … và nhất là anh Lê Nguyên Đại, người xưa nay luôn có tâm huyết với nền văn hóa truyền thông như tôi được biết từ khi anh mới về cùng dạy ở trường Nữ Trung học Trưng Vương Sài Gòn hai mươi lăm năm trước đây. Chính anh là người đã gợi ý và tạo điều kiện để tôi hoàn thành bản lịch này. Xin chân thành cảm ơn tất cả.

Dịch giả cẩn chí
NGUYỄN ĐỨC LÂN
Tháng 6 năm 1998

Xem bản tiếng Trung:

四書集注章句•大學章句(PDF)
四書集注章句·論語集注·卷一~卷六(PDF)
四書集注章句·論語集注·卷七~卷十(PDF)
四書集注章句•孟子集注•卷一~卷二(PDF)
四書集注章句•孟子卷三~孟子卷四(PDF)
四書集注章句•孟子卷五~孟子卷七(PDF)
四書集注章句·中庸章句 (PDF)

Download: Tứ Thư Chương Cú Tập Chú – Chu Hy

Xem hướng dẫn download tại đây

P.S: Tất cả các ebook và audio book post ở TSCB đều có tải về máy cả. Nếu có links nào bị hỏnig, các bạn làm ơn thông báo cho chúng tôi biết, chúng tôi sẽ upload links mới post lên lại. Nhớ like và share Facebook ủng hộ chúng tôi nhé. Thanks các bạn nhiều nha.

MUA SÁCH GIẤY

Giá: 650.000 vnđ
Hotline: 0967 841 705 (Zalo và Viber)
Email: noluckhongngung@gmail.com

Từ Điển Bách Khoa Britannica – NXB Giáo Dục

Từ Điển Bách Khoa Britannica
NXB Giáo Dục
Mô tả 

Từ lần xuất bản đầu tiên khoảng năm 1768-1771 cho đến nay, Từ điển Bách khoa Britannica luôn được coi là một trong số những bộ tri thức bách khoa chính xác, đáng tin cậy và có quyền uy nhất trong thế giới nói tiếng Anh.

Hầu hết các quốc gia trên thế giới đều quan tâm đặc biệt đến việc biên soạn, xuất bản các từ điển bách khoa của mình và dịch các bộ bách khoa nổi tiếng thế giới của nhân loại phục vụ phát triển tư duy, trí tuệ, học vấn của dân tộc. Nhiều nguyên thủ quốc gia như Nga, Tây Ban Nha, Thái Lan, Trung Quốc… đã ký hợp đồng với Hoa Kỳ để được quyền dịch và xuất bản bộ Từ điển Bách khoa Britannica.

Với mong muốn cung cấp cho độc giả Việt Nam, trước hết là cán bộ nghiên cứu và quản lý giáo dục, giảng viên, giáo viên, sinh viên và học sinh cả nước những bộ sách có giá trị lâu dài, NXBGDVN đã mua bản quyền và dày công chuyển dịch phiên bản mới nhất của bộ sách này sang tiếng Việt. Bộ sách được dịch, hiệu đính, biên tập công phu trong 8 năm, in trên giấy đặc biệt và được phát hành vào tháng 10/2014.

Từ điển Bách khoa Britannica sẽ là nguồn tài liệu tham khảo cần thiết cho cán bộ quản lý giáo dục các cấp, các thầy cô giáo, các thư viện trường học, các cơ quan, doanh nghiệp và mọi gia đình.

– Ban TT-TVTH

Theo nxbgd.vn

Báo chí giới thiệu
‘Từ điển Bách khoa Britannica’ phát hành với giá 3 triệu đồng

Bản tiếng Việt bộ “Bách khoa toàn thư Britannica rút gọn” ra mắt trong tháng 11. Nguyên Bộ trưởng Bộ Giáo dục – Đào tạo Phạm Minh Hạc nhận định đây là một sự kiện lớn trong đời sống văn hóa, giáo dục Việt Nam.


Tám năm kể từ ngày Nhà xuất bản Giáo dục ký hợp đồng mua bản quyền phiên bản rút gọn của Bộ bách khoa toàn thư được đánh giá có tính học thuật cao nhất trong các nước sử dụng tiếng Anh, bộ sách đã hoàn thành bản dịch tiếng Việt trong năm 2014.

Sách dịch sang tiếng Việt có tên “Từ điển Bách khoa Britannica”, được phát hành từ 20/11, gồm hai tập, tổng cộng 3.056 trang. Hình thức trình bày công phu, trang trọng: in bốn màu toàn bộ, đóng bìa cứng chữ dập chìm, ép nhũ vàng, có bìa áo cho từng cuốn, có hộp cứng bao ngoài. Đại diện nhà xuất bản cho biết, số lượng sách in và phát hành lần đầu là 3.000 bản. Mỗi bộ sách có giá 3 triệu đồng, nhắm đến đối tượng là các cơ quan, trường học, thư viện và các cá nhân có nhu cầu lĩnh hội nguồn tri thức lớn của thế giới.


Từ điển Bách khoa Britannica gồm 28.000 mục từ, 2.500 hình minh họa và bản đồ, 51 lĩnh vực khoa học và đời sống, gần 300 mục từ về Việt Nam do các tác giả Việt Nam biên soạn theo thỏa thuận với phía Mỹ, Công ty Bách khoa thư Britannica Mỹ xét duyệt.

Việc chuyển dịch sang tiếng Việt mất gần tám năm (lúc đầu dự định hai năm), do 54 dịch giả, 62 chuyên gia hiệu đính, thẩm định, biên tập, trong đó có 8 chuyên gia từ điển kỳ cựu, dưới sự chỉ đạo của bốn thành viên Hội đồng biên soạn – biên dịch, do ông Ngô Trần Ái – Chủ tịch Hội đồng thành viên – Tổng giám đốc Nhà xuất bản Giáo dục Việt Nam – làm chủ tịch.

Giáo sư, Viện sĩ Phạm Minh Hạc, Nguyên Bộ trưởng Bộ Giáo dục – Đào tạo, đánh giá việc phát hành Từ điển Bách khoa Britannica tại Việt Nam là một sự kiện quan trọng, có thể coi là một sự kiện lớn trong đời sống văn hoá – giáo dục nước nhà. Theo Giáo sư, mỗi trường nên có một cuốn để các nhà giáo và các em học sinh tham khảo.

Nguyên Bộ trưởng đánh giá bộ sách đạt ba tiêu chí: Khách quan, Chính xác, Tin cậy. “Tuy vậy, như Lời nhà xuất bản viết: công việc hết sức khó khăn, các dịch giả, người hiệu đính và biên tập viên đã làm việc cật lực trong nhiều năm nhưng ‘khó tránh khỏi sai sót’. Tạp chí Nature (một tạp chí khoa học có uy tín vào bậc nhất thế giới) từng thống kê, mỗi bài trong Encyclopedia Britannica (phiên bản tiếng Anh, 32 tập) trung bình có thể có 2,98 lỗi. Từ điển bách khoa Britannica đương nhiên còn có thể hoàn thiện hơn hiện tại”, GS Phạm Minh Hạc nhận định.

– Hà An

Theo Vnexpress.net 

Download DVD Từ Điển Bách khoa Britannica – NXB Giáo Dục:
Phần 1-10; 11-20; 21-30; 31-40; 41-44
File thiếu: 1; 2; 10BRITANNICA100PEOPLE
Pass: ebooktienganh.com

GIÁ DVD: 300.000 vnđ

Xem hướng dẫn download tại đây

P.S.: Tất cả các ebook và audio book post ở TSCB đều có tải về máy cả. Nếu có links nào bị hỏnig, các bạn làm ơn thông báo cho chúng tôi biết, chúng tôi sẽ upload links mới post lên lại. Nhớ like và share Facebook ủng hộ chúng tôi nhé. Thanks các bạn nhiều nha.


MUA SÁCH GIẤY

Giá: 3.000.000 vnđ

Hotline: 0967 841 705 (Zalo và Viber)

Email: noluckhongngung@gmail.com

Từ Điển Bách Khoa Việt Nam Tập 1+2+3+4 – NXB Từ Điển Bách Khoa 2005

Từ Điển Bách Khoa Việt Nam Tập 1+2+3+4
NXB Từ Điển Bách Khoa 2005
Nhiều Tác Giả


Trọn Bộ 4 Tập​ Từ Điển Bách Khoa Việt Nam là tên của bộ từ điển bách khoa gồm bốn tập do Nhà xuất bản Từ điển Bách khoa in, mỗi tập dày trên dưới 1.000 trang, khổ 19×27, gồm khoảng 4 vạn mục từ thuộc 40 ngành khoa học khác nhau. Đây là bộ từ điển bách khoa của Việt Nam đầu tiên được biên soạn với sự tổ chức và chỉ đạo của Nhà nước Việt Nam, với kinh phí 32 tỷ đồng.


Từ điển có mục đích cung cấp những tri thức cơ bản nhất về đất nước, con người, lịch sử xã hội, văn hóa, khoa học, công nghệ Việt Nam xưa và nay và những tri thức văn hóa, khoa học, kĩ thuật của thế giới.


Từ điển do 1.200 nhà khoa học hàng đầu biên soạn trong 15 năm, nay mới được 40.000 mục từ, hiện đã xuất bản thành bốn tập sách, có trang web để tra cứu.


Từ Điển Bách Khoa Việt Nam – Tập 1 (A – Đ) 
Nxb Từ điển Bách khoa
Tác giả: Bùi Thị Thanh Hà.
Số trang: 966

Từ Điển Bách Khoa Việt Nam – Tập 2 (E – M)
Nxb Từ điển Bách khoa
Tác giả: Hội đồng Quốc gia.
Số trang: 1040 

Từ Điển Bách Khoa Việt Nam – Tập 3 (N – S)
Nxb Từ điển Bách khoa
Số trang: 880 


Từ Điển Bách Khoa Việt Nam – Tập 4 (T – Z)
Nxb Từ điển Bách khoa
Số trang: 1172 

Download Từ Điển Bách Khoa Việt Nam Tập 1+2+3+4 – NXB Từ Điển Bách Khoa 2005. FULL. PRC
Download Từ Điển Bách Khoa Việt Nam Tập 1+2+3+4 – NXB Từ Điển Bách Khoa 2005. Part 1. PDF
Download Từ Điển Bách Khoa Việt Nam Tập 1+2+3+4 – NXB Từ Điển Bách Khoa 2005. Part 2. PDF
Download Từ Điển Bách Khoa Việt Nam Tập 1+2+3+4 – NXB Từ Điển Bách Khoa 2005. Part 3. PDF
Download Từ Điển Bách Khoa Việt Nam Tập 1+2+3+4 – NXB Từ Điển Bách Khoa 2005. Part 4. PDF

Download Ebook Từ Điển Bách Khoa Việt Nam Tập 1+2+3+4 – NXB Từ Điển Bách Khoa 2005 (PRC + PDF) :

Download File PRC – Từ Điển Bách Khoa Việt Nam Tập 1+2+3+4 – NXB Từ Điển Bách Khoa 2005

Download File PRC – Link dự bị – Từ Điển Bách Khoa Việt Nam Tập 1+2+3+4 – NXB Từ Điển Bách Khoa 2005

1. Links Fshare – PDF :

Download File PDF – Tập 1 (A – Đ)

Download File PDF – Tập 2 (E – M)

Download File PDF – Tập 3 (N – S)

Download File PDF – Tập 4 (T – Z)

2. Links Mediafire (PDF) :

Download File PDF – Tâp 1

Download File PDF – Tâp 2

Download File PDF – Tâp 3

Download File PDF – Tâp 4

3. Links Mega (PDF) :

Download File PDF – Tâp 1

Download File PDF – Tâp 2

Download File PDF – Tâp 3

Download File PDF – Tâp 4

Xem hướng dẫn download tại đây

P.S.: Tất cả các ebook và audio book post ở TSCB đều có tải về máy cả. Nếu có links nào bị hỏnig, các bạn làm ơn thông báo cho chúng tôi biết, chúng tôi sẽ upload links mới post lên lại. Nhớ like và share Facebook ủng hộ chúng tôi nhé. Thanks các bạn nhiều nha.

MUA SÁCH GIẤY

Giá: 2.000.000 vnđ 

Hotline: 0967 841 705 (Zalo và Viber)

Email: noluckhongngung@gmail.com

Đại Tạng Kinh Việt Nam Nam Truyền – Kinh Nikaya – HT. Thích Minh Châu

Đại Tạng Kinh Việt Nam Nam Truyền – Kinh Nikaya

Dịch giả: HT. Thích Minh Châu
Nhà Xuất Bản: NXB Tôn Giáo
Bìa cứng, khổ 19.5cm x 26.5cm, in trên giấy Fort kem 70gsm.  
Nơi phát hành: Viện Nghiên cứu Phật học Việt Nam 

Viện Nghiên cứu Phật học Việt Nam đã hoàn thành tái bản TRỌN BỘ KINH NIKAYA (Tái bản lần thứ 1) với những điều chỉnh chủ yếu dựa theo bản do Tu thư Đại học Vạn Hạnh xuất bản năm 1973. Bộ Kinh do Hoà Thượng Thích Minh Châu dịch từ Tiếng Pali sang Tiếng Việt.

Trọn Bộ Kinh Nikaya tái bản lần này gồm: 13 cuốn
– Trường Bộ: 1 cuốn
– Trung Bộ: 2 cuốn
– Tương Ưng Bộ: 2 cuốn
– Tăng Chi Bộ: 2 cuốn
– Tiểu Bộ: 6 cuốn

Thành kính tri ân HT. Thích Minh Châu, chư vị Hoà Thượng trong hội đồng biên dịch, hội đồng chứng minh và Viện Nghiên cứu Phật học Việt Nam.

Download Đại Tạng Kinh Việt Nam Nam Truyền – Kinh Nikaya – HT. Thích Minh Châu.FULL PDF

Kinh Trung Bo (Thích Minh Châu dịch)
Kinh Trường Bộ – Thích Minh Châu dịch
Kinh Tương Ưng Bộ – Thích Minh Châu dịch
Kinh Tiểu Bộ – Thích Minh Châu, Trần Phương Lan dịch tập [01] [02] [03] [04] [05] [06]
Tăng Chi Bộ Kinh (6.82 MB) PDF
Kinh Pháp Cú – Tâm Minh Ngô Tằng Giao
Kinh Giới Hạnh – Dịch giả: Nita Truitner – Hòa Thượng Thiền Sư U Sīlānanda

Xem hướng dẫn download tại đây

P.S.: Tất cả các ebook và audio book post ở TSCB đều có tải về máy cả. Nếu có links nào bị hỏnig, các bạn làm ơn thông báo cho chúng tôi biết, chúng tôi sẽ upload links mới post lên lại. Nhớ like và share Facebook ủng hộ chúng tôi nhé. Thanks các bạn nhiều nha.


MUA SÁCH GIẤY

Giá: 3.900.000 vnđ


Hotline: 0967 841 705 (Zalo và Viber)

Tìm Hiểu Văn Hóa Phương Đông-Kỳ Môn Độn Giáp – Đàm Liên

Tìm Hiểu Văn Hóa Phương Đông-Kỳ Môn Độn Giáp
Tác giả: Đàm Liên
NXB Thời Đại 2010
367 trang

“Kỳ Môn Độn Giáp” có giá trị lớn và có ý nghĩa tích cực về mặt tư duy đa chiều đối với sự phát triển của triết học và khoa học phương Đông. Đây chính là những kiến thức để hiểu biết về thế giới tự nhiên khác xa với những kiến thức khoa học của các nền văn hoá phương Tây.


“Kỳ Môn Độn Giáp” gồm ba khía cạnh:
Thứ nhất: thần thoại hoá về sự xuất hiện kỳ môn độn giáp.
Tthứ hai: sự mô phỏng của chủ nghĩa duy tâm về “động ứng”
Thứ ba: những pháp thuật mê tín như niệm chú. 

Trên cơ sở giải thích những nguyên lý cơ bản của kỳ môn độn giáp, cuốn sách này chủ yếu giới thiệu cách sắp xếp bố cục của kỳ môn phi bàn và cách quy định thời gian trong một năm. Ngoài ra còn nói rõ về những vấn đề mà những cuốn sách về Kỳ môn độn giáp khác chưa nói rõ.

Mục Lục
Chương I. Khái niệm cơ bản về Kỳ môn độn giáp
Chương II. Bố cục của Kỳ môn độn giáp
Chương III. Cách xếp bố cục của Phi bàn kỳ môn
Chương IV. Phương pháp định cục giờ Ất Sửu, Giáp Tý – 18 cục âm dương Kì môn phi bàn
Chương V. Phi bàn 1080 định cục cát hung của Kì môn độn giáp
Chương VI. Thập can – Bát môn tam cơ khác ứng

Download: Tìm hiểu Văn hóa Phương Đông – Kỳ Môn Độn Giáp – Đàm Liên.PDF

Xem thêm: Kỳ Môn Độn Giáp – Nguyễn Mạnh Bảo

Xem hướng dẫn download tại đây

P.S.: Tất cả các ebook và audio book post ở TSCB đều có tải về máy cả. Nếu có links nào bị hỏnig, các bạn làm ơn thông báo cho chúng tôi biết, chúng tôi sẽ upload links mới post lên lại. Nhớ like và share Facebook ủng hộ chúng tôi nhé. Thanks các bạn nhiều nha.

MUA SÁCH GIẤY

Giá: 250.000 vnđ

Hotline: 0967 841 705 (Zalo và Viber)
Email: noluckhongngung@gmail.com

Kỳ Môn Độp Giáp Bí Kíp Toàn Thư – Gia Cát Lượng & Trương Tử Phòng

Kỳ Môn Độp Giáp Bí Kíp Toàn Thư
Tác giả: Trương Tử Phòng – Gia Cát Lượng
Người dịch: Phượng Lãm Hùng & Quang Việt
NXB Khai Trí (Hạ Việt Lịch năm 4863 Giáp Tý đến xuân 4864)
300 trang

Tựa:

Bộ Kỳ Môn Độp Giáp Bí Kíp Toàn Thư này tương truyền là của hai vị tiên sinh Trương Tử PhòngGia Cát Lượng làm ra bí kíp. Ở trong nói vẽ hành quân xuất trận cho đến chiệm nghiệm ản độn mọi việc, không việc gì là không có ứng nghiệm, bởi vì TTP được Hoàng Thạch Công chân truyền, phò Hán Cao Tổ xuất sư và diền9 thành tổng cục 13 cách mà thành công quyết thắng. Thục Khổng Minh từ Long Trang ra, phò nhà Hán, giúp Tiên đế chia bá thiên hạ. Những thần cơ diệu toán cùa ngài không gì không có căn cứ vào Tam Kỳ Cửu Cung. Không vì đời xa năm thẩm, sách vở sai biệt mà Lưu Bá Ôn tiên sinh sưu tập mọi bí sạn định thành sách mà có thể xem tóm được hết. Cho đến nay, những nhà xuất bản khác bản đã lấy ngoa truyền, sai ngoa, dù tý chút hào ly mà mất đi ngàn chân lý. Nay Kế Cổ Tô chủ nhân kiếm được bí bản nguyên khắc giao cho làm bản in đó, hiệu đính lại tinh tường, hào ly không sót, xứng đáng mà bộ sách để bên gối đầu.

Dân quốc năm thứ 3 Giáp Dần, đấu thu.

Tiên Đường Hồng Bảo Vinh cẩn thức



Download ebook Kỳ Môn Độp Giáp Bí Kíp Toàn Thư – Gia Cát Lượng & Trương Tử Phòng:

Kỳ Môn Độp Giáp Bí Kíp Toàn Thư – Trương Tử Phòng.DOC

Download Kỳ Môn Độp Giáp Bí Kíp Toàn Thư – Gia Cát Lượng & Trương Tử Phòng.DOC

Download Kỳ Môn Độp Giáp Bí Kíp Toàn Thư – Gia Cát Lượng & Trương Tử Phòng.DOC

Download Kỳ Môn Độp Giáp Bí Kíp Toàn Thư – Gia Cát Lượng & Trương Tử Phòng.DOC

Download Kỳ Môn Độp Giáp Bí Kíp Toàn Thư – Gia Cát Lượng & Trương Tử Phòng.DOC

Xem thêm: Kỳ Môn Độn Giáp – Lưu Bá Ôn

Xem hướng dẫn download tại đây


P.S.: Tất cả các ebook và audio book post ở TSCB đều có tải về máy cả. Nếu có links nào bị hỏng, các bạn làm ơn thông báo cho chúng tôi biết, chúng tôi sẽ upload links mới post lên lại. Nhớ like và share Facebook ủng hộ chúng tôi nhé. Thanks các bạn nhiều nha.

MUA SÁCH GIẤY


Giá: 299.000 vnđ

Hotline: 0967 841 705 (Zalo và Viber)
Email: noluckhongngung@gmail.com

Kỳ Môn Độn Giáp – Nguyễn Mạnh Bảo

Kỳ Môn Độn Giáp
Tác giả: Nguyễn Mạnh Bảo
NXB Cổ Kim Ấn Quán, 1958
670 trang

Mục Lục:

Kỳ Môn Độn Giáp thuyết minh
Một vòng vũ trụ hay là một năm vũ trụ
Vài thực hiện theo vòng vũ trụ
Vòng đối chiếu trong 154 năm
Đối chiếu trong 154 năm vòng cách mạng
Vòng 154 dân chủ và đế quốc Nã Phá Luân
Âm dương lý
Những ngày tán nguyệt trong vòng 1 năm theo dương lịch (1922)
Kỳ niên
Tuần hoàn tiểu số
Đa kỳ của tiểu số thời gian tuần hoàn
Tuần hoàn đơn tiểu số hay điều hoà tiểu số
Biểu chứng theo kỷ hà học tuần hoàn đơn tiểu số
Biểu trưng về sự vận động
Ảnh hưởng mặt trời
Một ít tài liệu về lịch sử Pháp Việt
Kỳ Môn Độn Giáp thuyết
Hàm số (fonction)
Đồng chủng hàm số (fonctions continues)
Tựa
Ít tài liệu về lịch sử
Trận đánh Si Vưu hay là hồi chế ra Chỉ Nam Xa (boussole)
Trận đánh Si Vưu
Thaí Công Sách
Trương Lương con Trương Xa làm Nguyên soái nứơc Hàn
Gia Cát Lượng
Trạng Trình
Tại sao gọi là Thái Ất và Kỳ Môn Độn Giáp
Độn giáp thông lệ những điều cần biết
Thập Can
Lục Giáp – lục giáp hay là 60 năm (2 thể)
Những yếu tố để lập thành công thức
Những yếu tố để diễn ra số
Số chủ
Số chủ cát hung
Tiết khí
Định lý lục nghi và tam kỳ theo âm và Dương Độn
Tiết khí (số cục)
24 tiết khí trong năm
Lược qua về lực tuyến theo cơ học lực tuyến chân lực
Về Dương Độn
Về Âm Độn
Hành số biến dịch trong ba khí
Đồ biểu 24 tiết trong một năm theo những năng lực của số cục
Tam nguyên phù đầu
Siêu tiếp
Tháng chạp năm trước:
Tháng giêng năm nay:
Chính thụ
Đặt phép nhuận
Hậu Thiên Bát Quái giải theo từ lực của tạo hoá
Hậu Thiên Bát Quái theo vòng tử lực tự nhiên
Cửu tinh
Cách dùng cung Trung ngũ
Bát môn
Bát thần
Kỳ môn diễn số
Cửu tinh vượng tướng
Lạc thư
Cách xem tháng
Kỳ môn diễn số

Download Kỳ Môn Độn Giáp – Nguyễn Mạnh Bảo.PDF 1Download Kỳ Môn Độn Giáp – Nguyễn Mạnh Bảo.PDF 2
Kỳ Môn Độn Giáp – Nguyễn Mạnh Bảo – 226 trang.PDF
Kỳ Môn Độn Giáp – Nguyễn Mạnh Bảo – SCAN.PDF

Xem thêm: Kỳ Môn Độn Giáp Bí Kíp Toàn Thư – Gia Cát Lượng & Trương Tử Phòng

Xem hướng dẫn download tại đây

P.S.: Tất cả các ebook và audio book post ở TSCB đều có tải về máy cả. Nếu có links nào bị hỏng, các bạn làm ơn thông báo cho chúng tôi biết, chúng tôi sẽ upload links mới post lên lại. Nhớ like và share Facebook ủng hộ chúng tôi nhé. Thanks các bạn nhiều nha.

MUA SÁCH GIẤY

Giá: 499.000 vnđ

Hotline: 0967 841 705 (Zalo và Viber)
Email: noluckhongngung@gmail.com
Fanpage: https://www.fb.com/tusachcuabanfanpage
ZaloPage: http://oa.zalo.me/3367291310425812126

Thái Ất Thần Kinh – Nguyễn Bỉnh Khiêm

Thái Ất Thần Kinh
Tác giả: Nguyễn Bỉnh Khiêm
Người dịch: Thái Quang Việt
NXB Văn Voá Dân Tộc 2006

697 Trang

Đức Trạng Trình Nguyễn Bỉnh Khiêm là nhà thơ, nhà triết lý, nhà văn hóa vĩ đại. Ông được xếp vào một trong số ba vị Thánh Tiên Tri nổi tiếng của nhân loại. Thái Ất Thần Kinh là tác phẩm kỳ thư huyền bí của ông. Người xưa gọi đây là: “Thiên Thư” (Sách trời) và lưu giữ cẩn thận trong các gia đình thế gia quyền quý. Đúng là: “Đồ thư một quyển nhà làm của”



Thái Ất Thần Kinh là một công trình nghiên cứu công phu vĩ đại. Nó tổng hợp sức mạnh chuẩn xác của triết học toán rút ra từ những luồng vũ trụ, là nguồn trí thức hữu thể để hiện thực mệnh sống của con người với môi trường cảm ứng giữa người và trời đất cùng vạn vật. Đây là một kiệt tác siêu toán học cung cấp những tri thức để tìm hiểu về vũ trụ cùng vạn vật và con người, có luồng thông lưu với nhau trong định luật cảm ứng, giúp chúng ta giải đoán hiểu biết thời thế về biến đổi không ngừng của thời cuộc xảy ra trên trái đất và sự thịnh suy, được mất, bại thành của từng cá nhân theo quy luật tự nhiên của vũ trụ trong cõi nhân gian…

Mục lục:

Lời mở đầu

Cuốn 1: Tính quẻ ất

Cuốn 2: Gom góp hạt châu ngoài biển

Cuốn 3: Ảnh hưởng các sao lập thuật thái ất

Cuốn 4: Lập thành quẻ ất

Cuốn 5: Thái ất kể ngày

Cuốn 6: Bầu trời thái ất

Cuốn 7: Bí quyết nhân mệnh

Phụ lục: Phần hán văn (cuốn 1 và 2)



Download Ebook Thái Ất Thần Kinh – Nguyễn Bỉnh Khiêm.PDF


Xem thêm: Thái Ất Dị Giản Lục – Thần Cơ Dị Số – Lê Quý Đôn


Xem hướng dẫn download tại đây

P.S.: Tất cả các Ebook và Audiobook post ở TSCB đều có tải về máy cả. Nếu có links nào bị hỏng, các bạn làm ơn thông báo cho chúng tôi biết, chúng tôi sẽ upload links mới post lên lại. Nhớ like và share Facebook ủng hộ chúng tôi nhé. Thanks các bạn nhiều nha.


MUA SÁCH GIẤY

Giá: 450.000 vnđ

Hotline: 0967 841 705 (Zalo và Viber)
Email: noluckhongngung@gmail.com